Translate Termino To English

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

Source Language

Target Language

Human Translation

Translate



end, termination; concept; term, word; definition
terminate, end, conclude, stop, discontinue, abort


appointed day, time limit, appointed time, term end, ending

I finish it finished term

(v.) = be over ; cease ; conclude ; discontinue ; end ; end up ; exit ; quit ; see through + to its completion ; terminate ; finish up ; break up ; finish ; wind up (in/at) ; get through ; call it quits ; carry through to + completion ; finish off ; top + Nombre + off ; wind down ; close + the book on ; call it + a day ; round off ; sign off ; be done.
Ex: Alternatively, the loan policy may be changed to make documents due when the vacation is over.
Ex: After collection has ceased (because a point of diminishing returns appears to have been reached), the cards must be put into groups of 'like' terms.
Ex: Thus chapter 21 concludes with a number of special rules.
Ex: Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.
Ex: Each field also ends with a special delimiter, which signals the end of the fields.
Ex: But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.
Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.
Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of 'Quit' with another character.
Ex: I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.
Ex: An SDI profile can be terminated at any future time by the commands.
Ex: In trying to get the best of both worlds, we may have finished up with the worst.
Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
Ex: Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.
Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
Ex: Some children cannot get through a longer story or novel in less time.
Ex: 'Professional people don't live by the clock: you wouldn't tell a doctor or a lawyer that he couldn't make a decision to call it quits on a particular day'.
Ex: The author discusses the development process which began with a concept, continued with the formulation of objectives, and has been carried through to completion.
Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.
Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.
Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
Ex: Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.
Ex: If he gets in a mood over this then I think it's time to call it a day.
Ex: Klaus Ring will round off the plenary sessions with a lecture entitled: 'Are Internet and Print Products Interchangeable Reading Media?' = Klaus Ring culminará las sesiones plenarias el miércoles con una conferencia titulada: "¿Son los Productos Impresos y de Internet Soportes de Lectura Intercambiables?".
Ex: My wife signs off most emails with 'ciao' while I use 'Peace' or 'Thanks' a lot.
Ex: When Velma was done, she looked at Beryl, bowed her head once again and started the slight ascent back to the house.
----
* a medio terminar = half-finished.
* antes de que termine la jornada laboral = by (the) close of play.
* dejar a medio terminar = leave + Nombre + half-finished ; leave + Nombre + half-done ; leave + Nombre + halfway through.
* dejar el trabajo a medio terminar = leave + the work half-finished ; leave + the work half-done.
* dejar el trabajo sin terminar = leave + the work unfinished.
* dejar sin terminar = leave + Nombre + unfinished.
* dejar un trabajo a medio terminar = leave + a job half-finished ; leave + a job half-done.
* dejar un trabajo sin terminar = leave + a job unfinished.
* dinero + terminarse = money + dry up.
* estar casi terminado = be nearing completion ; reach + near completion.
* estar terminándose = be on + Posesivo + last legs ; be on the way out.
* financiación + terminarse = funding + dry up.
* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
* para terminar = in closing.
* por terminar = uncompleted.
* relaciones cordiales + terminar = glove + come off ; gloves + be off.
* sin terminar = unfinished ; uncompleted.
* terminar Algo de una vez por todas = get it over (and done) with (once and for all) ; get it out of the + way (once and for all).
* terminar a lo grande = go (over/off) with + a bang ; go out with + a bang ; finish up with + a bang.
* terminar bien = end + well.
* terminar con = snuff out ; be through with.
* terminar con Algo = be done with it.
* terminar con mejor cara = end up on + a high note.
* terminar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).
* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).
* terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
* terminar de + Infinitivo = complete + Gerundio.
* terminar de trabajar = clock off + work ; get off + work.
* terminar (el) penúltimo = finish + second from bottom ; finish + second to last ; come in + second to last ; come in + second from bottom.
* terminar (el) primero = finish + first ; come in + first.
* terminar (el) segundo = finish + second ; finish + runner-up ; come in + second ; come in + runner-up.
* terminar (el) tercero = come in + third ; finish + third.
* terminar el último = finish + last ; come in + last.
* terminar en = end up in.
* terminar en empate = end in + a draw ; result in + a draw ; finish in + a draw.
* terminar en nada = end up in + smoke ; go up in + smoke.
* terminar en primer lugar = finish in + first place ; come in + first place.
* terminar en segundo lugar = finish in + second place ; come in + second place.
* terminar en tercer lugar = finish in + third place ; come in + third place.
* terminar en último lugar = finish in + last place ; come in + last place.
* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.
* terminar formando parte de = find + Posesivo + way into/onto.
* terminar la escuela = break from + school.
* terminar la jornada laboral = clock off + work ; get off + work.
* terminar los estudios = graduate.
* terminar mal = come to + a bad end.
* terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.
* terminar primero = take + first place.
* terminar repentinamente = come to + a swift end ; come to + an abrupt end.
* terminarse = draw to + a close ; run + short (of) ; be gone ; come to + an end ; draw to + an end ; be all gone ; be all over.
* terminarse el tiempo = time + run out ; run out of + time.
* terminar segundo = take + second place ; come off + second-best.
* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck ; luck + run out.
* terminar siendo eliminado = end up on + the chopping block.
* terminar turno de trabajo = come off + duty.
* terminar una relación = end + a relationship.
* terminar un embarazo = terminate + a pregnancy.
* terminar un trabajo = get + a job done.
(n.) = term ; rubric.
Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
----
* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
* acuñar un término = coin + a term.
* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
* análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
* coocurrencia de términos = co-word [coword].
* en otros términos = in other words.
* en términos absolutos = in absolute terms.
* en términos actuales = in today's terms.
* en términos claros = in simple terms.
* en términos de = in terms of.
* en términos generales = in broad terms ; generally speaking.
* en términos reales = in real terms ; in actual practice.
* en términos relativos = in relative terms.
* expresar en términos = couch + in terms.
* ficha de término = term card.
* fichero de registro por término = term record file.
* hablando en términos generales = loosely speaking.
* hablando en términos muy generales = crudely put.
* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
* índice de registro por término = term record index.
* índice de términos permutados = Permuterm index.
* lógica de términos ponderados = weighted term logic.
* método de la coocurrencia de términos = co-word method.
* mostrar los términos relacionados = expand.
* orden de ampliar la búsqueda a los términos relacinados = explode command.
* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.
* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
* ponderación de términos = term weight ; term weighting.
* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.
* que no se puede identificar con un término = unnameable.
* que se puede identificar con un término = nameable.
* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.
* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation ; word sense disambiguation.
* selección de términos = extraction of terms ; term selection.
* término admitido = preferred term.
* término al que se envía = target term.
* término asociado = related term.
* Término Asociado (TA) = AT (Associated Term).
* término buscado = sought term.
* término colectivo = collective term.
* término compuesto = multi-word term.
* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.
* término coordinado (TC) = CT (co-ordinate term).
* término de acción = action term.
* término de búsqueda = search term ; search word.
* término de indización = indexing term.
* término de indización controlado = controlled index term ; controlled indexing term.
* término de la búsqueda = query term.
* término del índice = index term.
* término del lenguaje controlado = controlled-language term.
* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.
* término del lenguaje natural = natural-language term.
* término del que se envía = referred-from term.
* término de origen = referred-from term.
* término equivalente = equivalent term.
* término específico = specific term ; subordinate term.
* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).
* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).
* término general = superordinate term.
* término genérico (TG) = GT (generic term).
* término global = umbrella ; umbrella term.
* término impreciso = fuzzy term.
* término inicial = lead-in term ; leading term.
* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term ; main heading.
* término invertido = inverted term.
* término lingüístico = linguistic term.
* término más específico = narrower term.
* término más general = broader term ; wider term.
* término más genérico = broader term.
* término no admitido = non-preferred term ; unused term.
* término no buscado = unsought term.
* término oculto = hidden term.
* término partitivo = partitive term.
* término ponderado = weighted term.
* término principal = main term.
* término que representa un único concepto = one concept term.
* término que solapa a otro en el significado (TX) = XT (overlapping term).
* término referenciado = target term.
* términos = wording.
* términos controlados = controlled terms.
* términos de un contrato = contract stipulations.
* término secundario = qualifying term.
* término sinónimo = ST ; synonymous term.
* término sin ponderar = unweighted term.
* término superior = top term ; TT.
* términos y condiciones = terms and conditions.
* términos y condiciones de la licencia = licence terms and conditions ; licence terms.
* TE (término específico) = NT (narrow term).
* TR (término relacionado) = RT (related term).
(n.) = output stage ; end point [endpoint].
Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
Ex: The process reaches its end point when information is gathered, indexed and compiled into a useful format for public and library staff use.
----
* como término medio = on average.
* encontrar un término medio entre ... y = tread + a middle path between ... and.
* en último término = in the last analysis ; in the final analysis ; ultimately.
* intentar encontrar un término medio entre ... y ... = tread + a delicate line between ... and.
* la virtud está en el término medio = everything in moderation.
* llevar a buen término = bring to + a close.
* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.
* poner término a = put + paid to.
* por término medio = on average.
* seguro de vida a término = term life insurance.
* tener por término medio = average.
* término medio = compromise ; happy medium ; balance.
* término municipal = municipal boundary.
* tomar por término medio = average.



Translate the Spanish term termino to other languages