Translate Lanzar To English

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

Source Language

Target Language

Human Translation

Translate



throw, cast; send; sling; aim; shoot; pitch; release; launch; dart, dash


hurtle

throw, to

to rush

= launch ; lob ; fling ; dart ; catapult ; spew (out) ; pitch ; hurl ; fire off ; toss ; sling.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio slung.
Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.
Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.
Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.
Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.
Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.
Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.
Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.
Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.
Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed = Puesto que todo ya está online, se tiraron las cajoneras de roble tan exquisitas que contenían las fichas.
Ex: Several inmates face more time behind bars after slinging fecal matter throughout the jail.
----
* lanzar al aire = toss into + the air.
* lanzar al mercado = ship ; put + Nombre + on the market.
* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.
* lanzar bombas = bomb.
* lanzar desde = throw + Nombre + off.
* lanzar en abundancia = rain.
* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.
* lanzar miraditas = give + Nombre + the eye ; make + eyes at.
* lanzarse = rush ; dart ; plunge into ; pounce (on).
* lanzarse a = launch into ; throw + Reflexivo + into.
* lanzarse a la calle = take (to) + the streets ; come out on + the roads ; spill (out) into + the streets.
* lanzarse a la fama = shoot to + fame ; catapult to + fame.
* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom ; catapult to + stardom.
* lanzarse al mercado = hit + the streets.
* lanzarse al ruedo = toss + Posesivo + hat in(to) the ring ; throw + Posesivo + cap in(to) the ring ; throw + Posesivo + hat in(to) the ring ; toss + Posesivo + cap in(to) the ring.
* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.
* lanzarse en paracaídas = parachute.
* lanzarse sin ton ni son = dive (in) + head-first ; plunge in + head-first.
* lanzarse sobre = descend upon ; lam into ; lay into ; lunge at.
* lanzar una falta = take + a free kick.
* lanzar una idea = pilot + idea.
* lanzar una indirecta = drop + a hint.
* lanzar una iniciativa = launch + an initiative.
* lanzar una mirada de = give + Nombre + a look of.
* lanzar una mirada de odio = glare at.
* lanzar un (nuevo) producto = launch + a (new) product.
(v.) = rush ; dart ; plunge into ; pounce (on).
Ex: The computer can be a great boon to cataloging, but I don't think that we should rush at it in an overly simplistic way. Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist. Ex: Preliminary decisions must be taken before plunging into the accumulation of index terms, and analysis of relationships. Ex: The prisoners pounced on the food like hungry beasts and, champing noisily, gulped down the soup greedily, hardly chewing the meat, and burning their mouths.


Translate the Spanish term lanzar to other languages