Translate Hasta To English

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

Source Language

Target Language

Human Translation

Translate



as far as, until; to, unto; till; through; pending, not until (Mexico)
even; through; up


up to, until, as far as, by, till

until

= through ; till ; down to ; all the way to ; up to ; all the way up to.
Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
Ex: In this case when the <Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.
Ex: A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.
Ex: Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.
Ex: If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.
Ex: This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.
----
* Adjetivo + hasta la saciedad = endlessly + Adjetivo.
* como mínimo hasta que = minimally until.
* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk.
* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.
* desde ... hasta ... = from ... through ... ; during the period + Período de Tiempo ; from ... right across ....
* desde ..., pasando por ..., hasta ... = from ..., through ..., to ....
* el mejor hasta ahora = the best yet.
* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.
* encontrar hasta en la sopa = a bad penny always turns up ; turn up like + a bad penny ; look what the cat (has) dragged in!.
* estar hasta en la sopa = a bad penny always turns up ; turn up like + a bad penny ; look what the cat (has) dragged in!.
* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hasta 7 desde entonces (y) hasta ahora = between then and now.
* hasta ahora = as yet ; hitherto ; so far ; thus far ; to date ; up to now ; yet ; heretofore ; all along ; up to this point ; by now ; as of today ; until now ; up until now ; up till now ; till now ; to this day.
* hasta ahora, todo bien = so far, so good.
* hasta aquel entonces = until that time.
* hasta aquel momento = until that time.
* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in ; thus far ; so far ; until now ; this far.
* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta cierto punto = up to a point ; to some degree ; to some extent.
* hasta donde = so far as ; as far as.
* hasta donde alcance = to the limits of.
* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see ; as far as the eye can see.
* hasta donde es posible = as far as possible.
* hasta donde llegue = to the limits of.
* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
* hasta donde sea posible = as far as possible ; to the extent possible.
* hasta donde se pueda = to the extent possible.
* hasta el amanacer = till dawn.
* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in ; to the hilt.
* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta el día de hoy = up to this day ; up to the present day.
* hasta el día del juicio final = till the cows come home ; till hell freezes over.
* hasta el extremo de = to the point of ; up to the point of.
* hasta el extremo que = up to the point where ; to the point where.
* hasta el final = until the end ; until the bitter end ; all the way.
* hasta el final de los tiempos = till the end of time.
* hasta el fin del mundo = until the end of the world.
* hasta el hastío = until/till + Pronombre + be + sick of it.
* hasta el límite de = to the limits of.
* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el mismo = right up to.
* hasta el mismo final = to the very end.
* hasta el momento = as yet ; up to the present ; up to the present time ; up to the present moment.
* hasta el momento de = up to the point of ; to the point of.
* hasta el momento que = up to the point where ; to the point where.
* hasta el presente = until now ; so far ; up to now ; to this day ; as of this time ; as of now ; as of today ; to date ; up to the present ; up to the present time ; up to the present moment.
* hasta el punto de = to the point of ; up to the point of.
* hasta el punto que = up to the point where ; to the point where.
* hasta el suelo = floor-length.
* hasta el último minuto = until the last minute.
* hasta entonces = hitherto ; up till then ; until that time ; until then ; till then ; up until then.
* hasta ese momento = up to that point.
* hasta este momento = up to this point ; up to this point.
* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal ; as far back as + Expresión Temporal.
* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.
* hasta + Fecha = by + Fecha ; up until + Fecha.
* hasta hace muy poco = until recently ; up until recently.
* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.
* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.
* hasta hartarse = to + Posesivo + heart's content ; to + Posesivo + heart's delight ; until/till + Pronombre + be + sick of it.
* hasta hartarse de = until/till + Pronombre + be + sick of.
* hasta hastiarse = until/till + Pronombre + be + sick of it.
* hasta hastiarse de = until/till + Pronombre + be + sick of.
* hasta hoy = to date ; up to now ; so far.
* hasta hoy (día) = up to the present day ; up to this day ; to this day ; until today ; till today.
* hasta la actualidad = to date ; up to now ; so far ; to this day ; until today ; till today.
* hasta la cintura = waist deep ; waist high ; waist length.
* hasta la empuñadura = to the hilt.
* hasta la fecha = to date ; up to now ; so far.
* hasta la madrugada = until the early hours (of the morning) ; till the early hours (of the morning).
* hasta la médula = true blue ; to the core ; through and through.
* hasta la muerte = until the end ; forever ; until the bitter end.
* hasta la pantorrilla = calf-length.
* hasta la presente = to this day ; as of this time ; as of now ; as of today ; to date ; so far ; up to now ; up to the present ; up to the present time ; up to the present moment.
* hasta la rodilla = knee deep ; knee-high ; knee-length.
* hasta la saciedad = ad nauseam.
* hasta (las) altas horas de la madrugada = until the early hours (of the morning) ; till the early hours (of the morning).
* hasta (las) altas horas de la noche = until the early hours (of the morning) ; till the early hours (of the morning).
* hasta las tantas de la madrugada = until the early hours (of the morning) ; till the early hours (of the morning).
* hasta las tantas de la noche = until the early hours (of the morning) ; till the early hours (of the morning).
* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits ; up to + Posesivo + elbows.
* hasta los hombros = shoulder-high ; shoulder-length.
* hasta los tobillos = ankle deep ; ankle high ; ankle length.
* hasta los topes = packed to capacity ; bursting at the seams ; choc(k)-a-bloc(k) ; chock-full ; overloaded ; packed to the rafters ; full to the gunwales ; loaded to the gunwales.
* hasta los topes (de) = bursting with ; jam-packed (with) ; filled to capacity ; full to capacity.
* hasta luego = I'll see you on the flipside ; I'll catch you on the flipside.
* hasta mañana = I'll see you on the flipside ; I'll catch you on the flipside.
* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.
* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.
* hasta nuevo aviso = until further notice.
* hasta + Número = up to + Número.
* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.
* hasta pronto = bye for now ; I'll see you on the flipside ; I'll catch you on the flipside.
* hasta (que) = until.
* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
* hasta que las ranas críen pelos = till the cows come home ; till hell freezes over.
* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.
* hasta qué punto = how far ; the extent to which ; to what extent.
* hasta que + salir + por las orejas = until/till it/they + come + out of + Posesivo + ears.
* hasta tal grado que = so much so that.
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = to a point where.
* hasta última hora = until the last minute.
* hasta un máximo de + Número = up to + Número.
* hasta un punto limitado = to a limited extent.
* incluso hasta ahora = even to this day.
* incluso hasta el presente = even to this day.
* incluso hasta hoy (día) = even to this day.
* incluso hasta la actualidad = even to this day.
* incluso hasta la presente = even to this day.
* justo hasta = down to.
* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.
* metido hasta la rodilla = knee deep.
* metido hasta los tobillos = ankle deep.
* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.
* que cubre hasta la rodilla = knee deep.
* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
= until.
Ex: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.


Translate the Spanish term hasta to other languages