Translate Términos To English

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

Source Language

Target Language

Human Translation

Translate



determination
end, termination; concept; term, word; definition


Terms

terms

(n.) = wording.
Ex: With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling. (n.) = term ; rubric.
Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
----
* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
* acuñar un término = coin + a term.
* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
* análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
* coocurrencia de términos = co-word [coword].
* en otros términos = in other words.
* en términos absolutos = in absolute terms.
* en términos actuales = in today's terms.
* en términos claros = in simple terms.
* en términos de = in terms of.
* en términos generales = in broad terms ; generally speaking.
* en términos reales = in real terms ; in actual practice.
* en términos relativos = in relative terms.
* expresar en términos = couch + in terms.
* ficha de término = term card.
* fichero de registro por término = term record file.
* hablando en términos generales = loosely speaking.
* hablando en términos muy generales = crudely put.
* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
* índice de registro por término = term record index.
* índice de términos permutados = Permuterm index.
* lógica de términos ponderados = weighted term logic.
* método de la coocurrencia de términos = co-word method.
* mostrar los términos relacionados = expand.
* orden de ampliar la búsqueda a los términos relacinados = explode command.
* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.
* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
* ponderación de términos = term weight ; term weighting.
* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.
* que no se puede identificar con un término = unnameable.
* que se puede identificar con un término = nameable.
* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.
* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation ; word sense disambiguation.
* selección de términos = extraction of terms ; term selection.
* término admitido = preferred term.
* término al que se envía = target term.
* término asociado = related term.
* Término Asociado (TA) = AT (Associated Term).
* término buscado = sought term.
* término colectivo = collective term.
* término compuesto = multi-word term.
* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.
* término coordinado (TC) = CT (co-ordinate term).
* término de acción = action term.
* término de búsqueda = search term ; search word.
* término de indización = indexing term.
* término de indización controlado = controlled index term ; controlled indexing term.
* término de la búsqueda = query term.
* término del índice = index term.
* término del lenguaje controlado = controlled-language term.
* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.
* término del lenguaje natural = natural-language term.
* término del que se envía = referred-from term.
* término de origen = referred-from term.
* término equivalente = equivalent term.
* término específico = specific term ; subordinate term.
* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).
* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).
* término general = superordinate term.
* término genérico (TG) = GT (generic term).
* término global = umbrella ; umbrella term.
* término impreciso = fuzzy term.
* término inicial = lead-in term ; leading term.
* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term ; main heading.
* término invertido = inverted term.
* término lingüístico = linguistic term.
* término más específico = narrower term.
* término más general = broader term ; wider term.
* término más genérico = broader term.
* término no admitido = non-preferred term ; unused term.
* término no buscado = unsought term.
* término oculto = hidden term.
* término partitivo = partitive term.
* término ponderado = weighted term.
* término principal = main term.
* término que representa un único concepto = one concept term.
* término que solapa a otro en el significado (TX) = XT (overlapping term).
* término referenciado = target term.
* términos = wording.
* términos controlados = controlled terms.
* términos de un contrato = contract stipulations.
* término secundario = qualifying term.
* término sinónimo = ST ; synonymous term.
* término sin ponderar = unweighted term.
* término superior = top term ; TT.
* términos y condiciones = terms and conditions.
* términos y condiciones de la licencia = licence terms and conditions ; licence terms.
* TE (término específico) = NT (narrow term).
* TR (término relacionado) = RT (related term).
(n.) = output stage ; end point [endpoint].
Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
Ex: The process reaches its end point when information is gathered, indexed and compiled into a useful format for public and library staff use.
----
* como término medio = on average.
* encontrar un término medio entre ... y = tread + a middle path between ... and.
* en último término = in the last analysis ; in the final analysis ; ultimately.
* intentar encontrar un término medio entre ... y ... = tread + a delicate line between ... and.
* la virtud está en el término medio = everything in moderation.
* llevar a buen término = bring to + a close.
* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.
* poner término a = put + paid to.
* por término medio = on average.
* seguro de vida a término = term life insurance.
* tener por término medio = average.
* término medio = compromise ; happy medium ; balance.
* término municipal = municipal boundary.
* tomar por término medio = average.



Translate the Spanish term Términos to other languages