Translation of Sin in Spanish

Sin Translation

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

To

Sin Translation

Available on the following languages:
English Other languages
Sin in English
minus, out of, without but, however, yet except

Dictionary source: Babylon Spanish-English Dictionary
More: Spanish to English translation of Sin
More Languages:
[top]
Sin in Spanish
(PHP 3, PHP 4 )
sin -- senoDescripciónfloat sin ( float arg)More Info

More: Spanish to Spanish translation of Sin
-Sin es un dios sumerio de la luna. Hijo de Enlil y Ninlil, nació en el mundo subterráneo y fue obligado a permanecer durante su infancia en el mundo de la muerte. Deidad tutelar de Ur. Es el dios de la noche, representado a veces como un toro; rige los movimientos de la noche y del día y las fases de la luna. Otras veces se le representa como el disco lunar, o con forma de hombre mitrado. Sin se casó con Ningal (diosa de la luna) y tuvieron como hijos Inana y Utu.
-Para los caldeos es el Dios-luna, integrante de la tríada sideral con Shamash, el dios-sol, e Istar, el planeta Venus. En Ur, se le adoraba con el nombre de Nannar. Se lo representaba como un anciano de barba larga de color lapislázuli y turbante. Su esposa era Ningal "La Gran Dama".También es dios de los hititas.

More: Spanish to Spanish translation of Sin
Pene. Pene. Pene.

More: Spanish to Spanish translation of Sin
Servicio de Inmigración y Naturalización de Estados Unidos

More: Spanish to Spanish translation of Sin
Servicio Nacional de Inteligencia

More: Spanish to Spanish translation of Sin
sin

More: Spanish to Spanish translation of Sin
Sin in Esperanto
sen

Dictionary source: Spanish Esperanto Dictionary
More: Spanish to Esperanto translation of Sin
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Sin in Bulgarian
 prep 1) без; 2) освен; ~ faltas без грешки; ~ falta непременно; ~ embargo независимо от това, несъмнено; ~ mбs ni mбs разг. без причина, без повод, просто така.

Dictionary source: Spanish Bulgarian Dictionary
More: Spanish to Bulgarian translation of Sin
Sin in Catalan
sens, sense

Dictionary source: Castilian Catalan Dictionary
More: Spanish to Catalan translation of Sin
Sin in German
ohne

Dictionary source: ADO's Spanish German Dictionary
More: Spanish to German translation of Sin
Sin in French
sans

Dictionary source: Spanish French Dictionary
More: Spanish to French translation of Sin
Sin in Danish
1. udder

Dictionary source: JM Spanish-Danish Dictionary
More: Spanish to Danish translation of Sin
Sin in English
wihtout, without

Dictionary source: Spanish-English Online Dictionary
More: Spanish to English translation of Sin
without

Dictionary source: Spanish English Learner's Dictionary
More: Spanish to English translation of Sin
= without.
Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
----
* abogado sin escrúpulos = shyster.
* acatar sin rechistar = obey without + question(ing).
* aceptar Algo sin rechistar = take + Nombre + lying down.
* acercarse sin ser visto = sidle up to.
* afable pero sin sinceridad = suave.
* agua sin gas = still water.
* andar sin prisa = mosey.
* arreglárselas sin = live without ; get along without.
* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
* barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.
* biblioteca sin muros = library without walls.
* biblioteca sin paredes = library without walls.
* bordado sin consido = needlepoint lace.
* callejón sin salida = blind alley ; catch 22 ; cul-de-sac ; dead end ; impasse.
* camino sin rumbo = the road to nowhere.
* casi sin previo aviso = without much notice.
* coche sin caballos = horseless carriage automobile ; horseless carriage.
* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.
* continuar sin detenerse = go + straight ahead.
* conversación sin trascendencia = small-talk.
* decir rápidamente sin parar = rattle off.
* dejar el trabajo sin acabar = leave + the work unfinished.
* dejar el trabajo sin completar = leave + the work unfinished.
* dejar el trabajo sin terminar = leave + the work unfinished.
* dejar la comida sin probar = leave + Posesivo + food untouched.
* dejar sin acabar = leave + Nombre + unfinished.
* dejar sin aliento = leave + Nombre + breathless.
* dejar sin cambiar = leave + unchanged.
* dejar sin completar = leave + Nombre + unfinished.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.
* dejar sin terminar = leave + Nombre + unfinished.
* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone.
* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.
* dejar un trabajo sin acabar = leave + a job unfinished.
* dejar un trabajo sin completar = leave + a job unfinished.
* dejar un trabajo sin terminar = leave + a job unfinished.
* demanda sin variaciones = inelastic demand.
* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.
* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt ; prove + beyond any doubt ; prove + beyond all doubt.
* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt ; demonstrate + emphatically ; demonstrate + beyond any doubt ; prove + beyond any doubt ; prove + beyond any doubt.
* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
* estar sin vivir = be worried sick.
* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.
* hablando sin rodeos = crudely put.
* hablar sin parar = burble on.
* hablar sin ser entendido = speak in + tongues.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do it on + Posesivo + own.
* homicidio sin premeditación = manslaughter.
* ir a un Sitio sin prisa = mosey.
* lanzarse sin ton ni son = dive (in) + head-first.
* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
* medicamento sin receta médica = over-the-counter medicine.
* medicamentos sin receta médica = non-prescription medication ; over-the-counter medication.
* método de la media sin ponderar = unweighted means method.
* nación sin estado = stateless nation.
* noche sin poder dormir = sleepless night.
* no hay dos sin tres = things + come in threes.
* no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = howsoever.
* no miel sin hiel = no pain, no gain ; no pain without gain.
* no sin fundamento = not without basis.
* obedecer sin rechistar = obey without + question(ing).
* oficina sin papel = paperless office.
* papel sin acidez = acid-free paper.
* pasar sin = live without ; live without.
* pasar sin ser visto = sneak under + Posesivo + radar ; go + unnoticed.
* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].
* permanecer sin cambios = remain + unchanged.
* permanecer sin especificar = remain + undefined.
* pero sin conseguirlo = but no dice.
* pero sin suerte = but no dice.
* persona sin problemas de vista = sighted person.
* personas sin hogar = homelessness.
* personas sin techo = homelessness.
* político sin escrúpulos = shyster.
* pozo sin fondo = bottomless pit.
* pregunta sin respuesta = unanswerable question.
* publicación sin papel = paperless publishing.
* quedarse sin aliento = run out of + breath.
* quedarse sin energía = be out of energy.
* quedarse sin espacio = run out of + space.
* quedarse sin habla = stun into + speechlessness.
* quedarse sin negocio = go out of + business.
* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness.
* quedarse sin sitio = run out of + space.
* rechazar a Alguien sin más (explicaciones) = reject + Nombre + out of hand.
* rechazar sin más = dismiss + out of hand.
* referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.
* rima sin sentido = nonsense ; nonsense verse.
* salir sin ser visto = slip out.
* sin abrir = unopened.
* sin abrirse = unfolded.
* sin abrochar = undone.
* sin acabar = unfinished ; uncompleted.
* sin acentuar = unaccented ; unstressed.
* sin acompañamiento = unaccompanied.
* sin acompañante = unaccompanied.
* sin acontecimientos que destacar = uneventful.
* sin acristalar = unglazed.
* sin adornos = unadorned ; unvarnished.
* sin afectar = unaffected.
* sin afeitar = unshaven.
* sin afeitar desde hace varios días = stubbly .
* sin afiliación a un partido político = non-partisan [nonpartisan].
* sin afiliación religiosa = non-sectarian [nonsectarian].
* sin agallas = gutless.
* sin agua = waterless.
* sin aguja = needleless.
* sin ajustar = unadjusted ; loosely hanging ; baggy ; saggy ; loosely.
* sin alcohol = alcoholfree.
* sin aliento = breathlessly ; breathless ; out of breath.
* sin alinear = unjustified.
* sin alterar = unaltered ; unmodified.
* sin ambigüedad = unambiguous.
* sin amor = loveless.
* sin analizar = unexamined ; unanalysed.
* sin ánimo = despondently.
* sin ánimo de lucro = non-profit [nonprofit] ; non-profit making ; not-for-profit ; generously.
* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.
* sin apoyo = unsupported.
* sin apretar = loosely hanging ; baggy ; saggy ; loosely.
* sin árboles = treeless.
* sin arreglo = beyond repair.
* sin arrepentimiento = no-looking-back.
* sin asignar = unallocated.
* sin asignar todavía = unassigned.
* sin asimilar = undigested.
* sin atajar = unconfronted.
* sin atractivo = unattractive.
* sin atrasos = paid-up ; in good standing.
* sin autorización = unauthorised [unauthorized, -USA] ; unlicensed.
* sin avergonzarse = unashamed.
* sin avisar = unannounced ; out of the (clear) blue (sky) ; like a bolt out of the blue ; like a bolt from the blue.
* sin aviso previo = without warning.
* sin ayuda = unaided ; unassisted.
* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo ; by + Reflexivo.
* sin azúcar = sugar-free.
* sin barba = beardless.
* sin barnizar = unvarnished.
* sin base = unsupported ; ill-founded.
* sin blanca = penniless ; broke ; skint ; out-of-pocket ; out-at-(the)-elbows.
* sin blanquear = unbleached.
* sin blindar = unshielded.
* sin bombo(s) ni platillo(s) = without much ado.
* sin brillo = dull ; tarnished ; dully.
* sin buscarlo = without asking for it.
* sin cabeza = headless ; decapitated.
* sin cables = wireless ; wirelessly.
* sin caducar = unexpired.
* sin cafeína = decaffeinated ; caffeine-free.
* sin calorías = calorieless.
* sin cámara = tubeless.
* sin cambio = inviolate.
* sin cambios = monotone ; stable ; undisturbed ; unchanged ; unmodified ; unaltered ; unedited.
* sin camino de regreso = no way back.
* sin camino de vuelta = no way back.
* sin camino que seguir = no way forward.
* sin camisa = shirtless.
* sin cancelar = uncancelled.
* sin canjear = unredeemed.
* sin cansancio = indefatigably.
* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.
* sin cara = faceless.
* sin carácter = boneless ; spineless.
* sin carne = meatless.
* sin casco = bareheaded.
* sin castigo = impunitive ; unpunished.
* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].
* sin causa alguna = for no reason ; for no specific reason ; for no particular reason ; for no good reason.
* sin causa aparente = for no apparent reason ; for apparently no reason.
* sin causa aparente alguna = for no apparent reason whatsoever.
* sin causa justificada = without justified reason.
* sin causa razonable = without any reasonable cause.
* sin causar daño = harmlessly.
* sin ceremonias = unceremonious ; unceremoniously.
* sin cerrar con llave = unlocked.
* sin certeza de cobrar = on spec.
* sin cesar = steadily.
* sin clases sociales = classless.
* sin clavos = studless.
* sin clemencia = mercilessly.
* sin cobrar = free of charge ; unredeemed ; uncollected ; with no charge.
* sin cocer = uncooked.
* sin cocinar = uncooked.
* sin codificar = uncoded.
* sin código = uncoded.
* sin cohesión = scrappily ; scrappy ; bitty .
* sin cohibiciones = unselfconsciously.
* sin cola = ecaudate.
* sin columnas = single-column ; pillar-free.
* sin comentar = unannotated.
* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.
* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it ; without asking for it.
* sin comodidades = comfortless.
* sin compañía = unaccompanied.
* sin compasión = mercilessly.
* sin compensación monetaria = uncompensated.
* sin complicaciones = smoothly ; boilerplate [boiler plate] ; uncomplicated ; straightforward ; uncomplicatedly ; hassle-free.
* sin comprimir = uncompressed.
* sin comprobar = untested.
* sin compromiso = without obligation ; fancy-free ; unattached.
* sin compromiso alguno = no obligation.
* sin compromiso ninguno = no obligation.
* sin compromisos = with no strings attached.
* sin concluir = unfinished.
* sin concretar = to be decided.
* sin condiciones = unconditionally.
* sin condiciones especiales = with no strings attached.
* sin conductor = driverless.
* sin confirmar = unconfirmed ; unsubstantiated ; unvalidated ; to be confirmed [TBC].
* sin conocer = ignorant of.
* sin conocerlo = unknowing.
* sin conocimiento = unconscious.
* sin conocimiento de causa = unbeknown to ; unbeknownst to.
* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.
* sin conservar información sobre las consultas realizadas anterior = stateless.
* sin constancia de ello = unrecorded.
* sin consumir = nonconsumptive.
* sin contacto = non-contact.
* sin contaminar = untainted ; uncontaminated.
* sin contar = not including ; excluding ; barring.
* sin contar con = in the absence of.
* sin contenido = contentless ; trivial.
* sin contenido en turba = peat-free.
* sin contestar = unanswered.
* sin contratiempos = smoothly.
* sin control = uncontrolled.
* sin control administrativo = unmanaged.
* sin controlar = unsupervised.
* sin control de gestión = unmanaged.
* sin convicción = doubtfully ; lamely.
* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].
* sin corbata = open-neck ; open-necked.
* sin correa = unleashed.
* sin corregir = unamended ; uncorrected ; unrevised.
* sin correlacionar = uncorrelated.
* sin corroborar = unsubstantiated.
* sin cortapisas = untrammelled.
* sin cortar = uncut.
* sin coscarse = without batting an eyelid ; without turning a hair.
* sin costas = land-bound [landbound] ; land-locked [landlocked].
* sin coste alguno = at no personal cost ; at no cost ; without cost ; costless ; without charge ; free of charge ; free of cost ; cost free ; for free ; at no charge ; with no charge.
* sin costo adicional alguno = at no extra charge ; at no extra cost ; at no extra charge.
* sin costuras = seamless.
* sin crecimiento = non-growth.
* sin créditos = non-credit.
* sin cristales = unglazed.
* sin criterio alguno = indiscriminate ; indiscriminately.
* sin cuajar = runny .
* sin cuantificar = unmeasured.
* sin cubrir = unfilled.
* sin cuestionar Algo = without question.
* sin cuestionarlo = uncritically.
* sin culpa = guiltless.
* sin cultivar = uncultivated.
* sin cultura = uncultured ; uncultivated.
* sin daños = undamaged.
* sin dar basto = left, right and centre.
* sin dar crédito a + Posesivo + oídos = in disbelief ; in disbelief.
* sin dar crédito a + Posesivo + ojos = in disbelief ; much to + Posesivo + disbelief ; much to + Posesivo + astonishment.
* sin darle importancia = airily.
* sin darme cuenta = before I know what's happened.
* sin darnos cuenta = out of sight.
* sin darse cuenta = inadvertently ; unwittingly ; unknowingly ; without realising ; without noticing ; unconsciously.
* sin debatir = undiscussed.
* sin decir nada = dumbly.
* sin decir ni mu = as quiet as a mouse ; tight-lipped.
* sin decir ni pío = as quiet as a mouse ; without saying a word ; without question ; unquestioningly ; tight-lipped.
* sin decir palabra = tight-lipped.
* sin decir una palabra = without saying a word.
* sin defecto = untainted ; unblemished.
* sin dejar huella = into thin air.
* sin dejar nada fuera = the works!.
* sin dejar rastro = into thin air.
* sin dejarse amedrentar por = undaunted by.
* sin dejarse amilanar por = undaunted by.
* sin dejarse desanimar = undaunted.
* sin dejarse intimidar por = undaunted by.
* sin delimitar = unmapped.
* sin demora = on the spot ; straight away ; without delay ; at short notice ; promptly ; right away ; at once ; timely.
* sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted ; without a wasted moment ; without a minute wasted ; without a wasted minute.
* sin demoras = in a timely fashion ; in a timely manner.
* sin demostrar = unsubstantiated.
* sin desarrollar = undeveloped.
* sin descansar = without a break ; without (a) rest.
* sin descanso = relentlessly ; restlessly ; breathlessly ; unabated ; without a break ; without (a) rest ; day in and day out ; without respite.
* sin descubrir = undiscovered.
* sin descuento = undiscounted.
* sin desdoblarse = unfolded.
* sin desearlo = unwantedly.
* sin desgastar = unworn.
* sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted ; without a wasted moment ; without a minute wasted ; without a wasted minute.
* sin desviarse del rumbo = true to course.
* sin determinación de culpabilidad = no-fault.
* sin determinar = undefined.
* sin detonar = unexploded.
* sin deudas = debt free.
* sin dientes = toothless.
* sin diferencias = undifferentiated.
* sin dificultad = without difficulty.
* sin dificultad alguna = without a hitch ; without a glitch.
* sin digerir = undigested.
* sin diluir = undiluted.
* sin dinero = impecunious.
* sin dinero en metálico = cashless.
* sin discapacidad = able-bodied.
* sin discapacidades = able-bodied.
* sin disciplina = undisciplined ; ill-disciplined.
* sin discriminación alguna = without any discrimination.
* sin discriminar = indiscriminate ; on equal terms.
* sin discusión alguna = by (all) rights.
* sin discutir = no arguments! ; undiscussed.
* sin disminuir = non-decreasing ; unabated.
* sin disolver = undiluted.
* sin disponer de = in the absence of.
* sin división espacial = spatially unstructured.
* sin doblarse = unfolded.
* sin documentar = undocumented.
* sin dolor = painless.
* sin domicilio fijo = of no fixed abode.
* sin dones = ungifted.
* sin dotes = ungifted.
* sin drenar = undrained.
* sin duda = doubtless ; no doubt ; of course ; surely ; to be sure ; undoubtedly ; indubitably ; without a doubt ; without doubt ; no mistake ; hands down ; well and truly ; doubtlessly.
* sin duda alguna = without any doubt ; sure enough.
* sin dudar = without a doubt.
* sin dudarlo = without hesitation.
* sin editar = unedited.
* sin elegir = unelected.
* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt ; beyond a shadow of a doubt ; beyond a shadow of a doubt.
* sin embargo = however ; nevertheless ; still ; yet ; that being said ; all this said ; that being said however.
* sin emitir humo = smokeless.
* sin empleo = jobless ; out of a job.
* sin encuadernar = unbound.
* sin energía = lethargic.
* sin engorros = hassle-free.
* sin entallar = loosely hanging ; baggy ; saggy .
* sin enterrar = unburied.
* sin entrecejo = monobrow ; unibrow.
* sin entusiasmo = half-hearted [halfhearted].
* sin envolver = unwrapped.
* sin errores = error-free.
* sin escapatoria = no way out.
* sin escatimar = without stint ; unstintingly.
* sin escenificar = unproduced.
* sin escrúpulos = unscrupulous ; unconscionable ; without scruples ; unprincipled.
* sin escurrir = undrained.
* sin esfuerzo = effortless ; effortlessly.
* sin esfuerzo alguno = effortlessly.
* sin especializar = non-specialised.
* sin especificar = unspecified.
* sin esperanza = hopeless ; dispiritedly ; hopelessly.
* sin esperarlo = out of the (clear) blue (sky) ; like a bolt out of the blue ; like a bolt from the blue.
* sin espinas = boneless.
* sin estar obstaculizado por = untrammelled by.
* sin estilo = dowdy .
* sin estructura = unstructured.
* sin estudios = ill-educated.
* sin evaluar = unevaluated.
* sin examinar = unexamined.
* sin exceder el presupuesto = budgetable.
* sin excepción = without exception ; without fail.
* sin excesivo rigor = loosely.
* sin excusa justificada = unexcused.
* sin existencias = out-of-stock.
* sin éxito = unsuccessful ; no joy.
* sin experiencia = inexperience ; callow .
* sin expiar = unatoned.
* sin expirar = unexpired.
* sin explicación = unaccounted.
* sin explicar = unexplained.
* sin explorar = unexplored.
* sin explotar = untapped ; unexploded ; unexploited.
* sin extras = no-frills.
* sin fallar = without fail.
* sin fallos = flawlessly.
* sin falta = without fail.
* sin fecha = undated.
* sin fechar = undated.
* sin fianza = without bail.
* sin fin = never-finishing ; never-ending ; bottomless ; interminably ; unending.
* sin finalidad = purposeless.
* sin finalizar = uncompleted.
* sin financiación = unfunded.
* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit] ; non-profit making.
* sin firma = unsigned.
* sin firmar = unsigned.
* sin fondo = bottomless.
* sin forma = bodilessly ; formless.
* sin formación = ill-educated.
* sin formación previa = untrained.
* sin forrar = uncovered.
* sin fronteras = borderless.
* sin fundamento = unwarranted ; unsupported ; ungrounded ; without foundation ; without basis.
* sin fundamento alguno = without any basis.
* sin ganas = half-heartedly ; tiredly ; wearily.
* sin gastos = no cost(s).
* sin gestionar = unmanaged.
* sin goles = scoreless.
* sin grabar = unengraved.
* sin gracia = dowdy .
* sin grasa = nonfat.
* sin grasas = nonfat ; fat free.
* sin guardar una correlación = uncorrelated.
* sin haber contacto = Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Sin in Italian
senza

Dictionary source: Spanish Italian Dictionary
More: Spanish to Italian translation of Sin
Sin in Finnish
ilman

Dictionary source: Spanish-Finnish Dictionary (Ilmo)
More: Spanish to Finnish translation of Sin
ilman

Dictionary source: Spanish-Finnish Dictionary
More: Spanish to Finnish translation of Sin
Sin in Polish
bez

Dictionary source: Spanish Polish Dictionary
More: Spanish to Polish translation of Sin

Copyright © 1997-2014 Babylon Ltd. All Rights Reserved to Babylon Translation Software