Translate Devil To Spanish

Babylon 10

The most popular translation software

Download it's free

Source Language

Target Language

Human Translation

Translate

diablo, demonio, diantre, espíritu maligno
sazonar con picante


v.- perturbar, irritar; cubrir o rellenar con aderezos picantess.- diablo, demonio, satanás, lucifer, luzbel, leviatán, demontre, espíritu maligno, angel caído

(Sarcophilus harrisii, Sarcophilus ursinus) diablo de Tasmania, diablo ursino (Echium vulgare) viborera (bot) tigridia, azucena atigrada irresponsable, indisciplinado, bohemio, temerario, audaz, osado, despreocupado (China) guilao (pinyin), gwailo, gweilo (cantonés) diablo extranjero. Término despectivo (aunque no siempre a causa de tanto como se usa) para hacer referencia a los extranjeros de raza caucásica. Significa "hombre fantasma". rastra, grada; dresina; carrimano, automotor; tarugo
(Tasmania) dasiuro manta raya, raya ¡sálvese quién pueda!

(n.) = diablo, el; demonio, el.
Ex: Recently parents and concerned citizens have increasingly challenged library books that feature witches, demons and the devil whether in fiction, mythology or mysticism.
----
* be the/a devil's advocate = actuar de abogado del diablo.
* be the devil's work = ser obra del diablo.
* be the work of the devil = ser obra del diablo.
* better the devil you know (than the devil you don't) = más vale malo conocido que bueno por conocer.
* between the devil and the deep blue sea = entre la espada y la pared.
* dance with + the devil = tentar (a) la suerte, desafiar a la suerte.
* devil-may-care = despreocupado, pasota, vivalavirgen, audaz, arriesgado, osado, temerario.
* devil's advocate = abogado del diablo.
* devil's food cake = pastel de chocolate.
* give the devil his due = ser justo con todos, ser justo hasta con el diablo.
* have + a devil of a time = pasarlas negras, vérselas negras, pasarlas canutas, vérselas canutas, pasarlas moradas, vérselas moradas, pasar las de Caín, pasarlas putas.
* how the devil...? = ¿cómo diablos...?, ¿cómo demonios...?, ¿cómo narices...?.
* idle hands are the devil's workshop/tools/playground = cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas; cuando el diablo está aburrido mata moscas con el rabo.
* make + a pact with the devil = hacer un pacto con el diablo.
* needs must when the devil drives = no hay escapatoria, no hay más remedio.
* pact with the devil = pacto con el diablo.
* run like + the devil = correr que se las pela, correr como alma que lleva el diablo, correr desaforadamente, correr como un descosido.
* sell + Posesivo + soul to the devil = vender el alma al diablo.
* she devil = diabla, demonia.
* speak of the devil = hablando de Roma, por la puerta asoma.
* talk of the devil = hablando de Roma, por la puerta asoma.
* the devil finds work for idle hands = cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas; cuando el está aburrido mata moscas con el rabo.
* the devil (is/lives) in the details = el diablo está en los detalles; el problema no es el qué, sino el cómo; los pormenores de la letra pequeña; los detalles de la letra pequeña; las triquiñuelas de la letra pequeña; la clave está en la letra pequeña.
* the devil's suggestions = las sugerencias del diablo.
* the devil take the hindmost = ¡sálvese quien pueda!, ¡maricón el último!.
* what the devil...? = ¿qué diablos...?, ¿qué demonios...?, ¿qué narices...?.
* when the devil...? = ¿cuándo diablos...?, ¿cuándo demonios...?, ¿cuándo narices...?.
* where the devil...? = ¿dónde diablos...?, ¿dónde demonios...?, ¿dónde narices...?.
* white devil = demonio blanco.
* who the devil...? = ¿quién diablos...?, ¿quién demonios...?, ¿quién narices...?.
* Why the devil...? = ¿por qué diablos...?, ¿por qué demonios...?, ¿por qué narices...?.
* work like + the devil = trabajar como una bestia, trabajar como un descosido, trabajar como un condenado.


diablo


Translate the English term devil to other languages